Páginas

domingo, 18 de noviembre de 2012

Talking 'bout libraries.

Siendo amante de la lectura como soy, no es de extrañar que al viajar, no solo me acompañe más de algún libro, sino que además no pueda evitar visitar los hogares por excelencia de los libros: las bibliotecas. Sin embargo, no hace falta ser un gran lector para disfrutar de las grandes bibliotecas que hay por el mundo, veamos ahora cinco ejemplos (uno por continente):


Being a reader lover as I am, it is not strange that while traveling I don't only take a book as a partner with me, but I also can't stay from visiting the homes of books: libraries. Even though I do love reading, there is no need to be a great reader to enjoy the great libraries you can find around the world, let's see five examples (one for each continent):


Biblioteca estatal de victoria, Australia. Melburne. Estatuas. Conferencias semanales. Espacio octogonal. Anexos. Sala de ajedrez.
State Library of Victoria, Australia. Melbourne. Statues. Weekly speakers. Octogonal space. Annexes. Chess room.




-> Biblioteca pública de Nueva York, Estados Unidos. Verano 2010. Enorme. Clásica. Recobecos escondidos. Leones. Construida en 1897. Película El día de mañana. La quinta avenida. Majestuosa sala de lectura.
New York's public library, United States. Summer 2010. Huge. Classic. Hidden spots. Lions. Built in 1897. "The day after tomorrow" movie. Fifth avenue. Majestic reading room.


Biblioteca José Vasconcelos, Méjico. Megabiblioteca. 38.000 metros cuadrados. Inaugurada en 2006. Arquitectura contemporánea. Sin muros. Cristal.
José Vasconcelos, Library. Megalibrary. 38.000 square metres. Opened in 2006. Contemporary arquitecture. Without walls. Crystal.


-> Biblioteca del Trinity College de Dublín, Irlanda. Verano 2012. Anonadada. Biblioteca harripoteresca. Libro de Kells. 5 millones de volumenes. Establecida en 1592. Sin la letra J. Legendaria.
Dublin's Trinity College Library, Ireland. Summer 2012. Annihilated. Harripoteresc library. Book of Kells. 5 million volumes. Stablished in 1592. With no letter J. Legendary.


Biblioteca David Sassoon, India. Bombai. Construida en 1870. Piedra Malad amarilla. Cultura indú. Centro de la ciudad. Futuro próximo (?).
David Sassoon library, India. Mumbai. Built in 1870. Yellow Malad stone. Indian culture. In the downtown. Close future (?).



viernes, 16 de noviembre de 2012

Montmeló: Circuit de Catalunya.

Para amantes de las carreras, de la fórmula uno, del moto GP, de la velocidad o simplemente para curiosos atentos al zumbido de las ruedas con el asfalto: Hablamos hoy del Circuit de Montmeló, el Circuit de Catalunya.

El pasado fin de semana del 19 al 21 de Octubre se instaló en el circuito la World Series by Reanult y, entre respiro y respiro, decidimos ir a investigar un poco para que no fuera dicho. Fué así como quedé extrañamente maravillada con el ZZZZzzzzzzzzzzzuuuuummmmmmmm de los coches al tomar las curvas y el inexplicable temblor de mi cuerpo. No os resulta inquietante la necesidad humana de sobrepasar los límites? ¡Oh, quién fuera piloto para experimentarlo!



For lovers of races, formula 1, moto GP, celerity or for those who might be curious about the bussing of the wheels with the road: Today we are talking about "El circuit de Montmeló", The circuit of Catalunya.

Last october 19 to 20 the World Series by Renault settled in the circuit and, in between every breath, we decided to investigate a little. That was how I became strangely amazed by the ZZZZzzzzzzzzzzzuuuuummmmmmmm of the cars when taking a turn and the unexplainable shaking of my body. Don't you find amazing the human need of bypassing the limits? ¡Oh, who could be a pilot to experience it!







martes, 13 de noviembre de 2012

University Experience.

Tras haber notado mi repentino estrés y la disminución de eventos a compartir, e aquí la culpable de todo: la universidad.

Digamos que estoy metida en este embrollo desde Septiembre. Digamos que las expectativas de ser ingeniera biomédica ocupan gran parte de mi tiempo. Digamos también que el perfeccionismo me corroe y que, por suerte o por desgracia, los estudios no se me escapan.

Sin embargo, aunque a veces siento que todo me sobrepasa, resulta que estudiar es lo que yo realmente quiero hacer. Resulta que, en este caso, ni mi yo más autónoma se escapa de la corriente y me dejo llevar. Parece que no siempre es malo seguir el caudal.



After having noticed my sudden stress and the decrease of events to share, here there is the cause of everything: university.

Let's say that I am involved in this mess since September. Let's say that my expectations of becoming a biomedical engineer take a great part of my time. Let's also say that perfectionism rusts me and that, for better or worse, studies are not an exception.

Nevertheless, even though sometimes I feel overwhelmed, it seems that studying  is what I really want to do. It seems that, in this ocasion, not even my most autonomous me escapes from following the stream and I let go. It seems that it is not always wrong to follow the flow.









We talk about killing time as if it were not time what is actually killing us.

viernes, 9 de noviembre de 2012

Guatemala.

Retomad las maletas que os llevo ahora, por fin, en dirección a la aventura: nos vamos a Guatemala.
Mi relación con Guatemala viene de ya mucho atrás, por lo que si mi memoria ahora hablara de cuatro detalles, se basaría en volcanes que fuman, helados "Yogen Früz", ventas infantiles ambulantes, obras del colegio, vacaciones en la costa y tardes entre amigos. Así pues, en esta ocasión, me basaré en una información más referencial y objetiva a partir de fotografías:


Retake your luggage because I am finally taking you towards the adventure: we are going to Guatemala. Mi relationship with Guatemala comes from far away in time, so if my memory started to talk about four details it would all be about smoking volcanoes, "Yogen Früz" ice-creams, kids peddling, holidays by the coast and afternoons with friends. Therefor, in this occasion, my essay will be based in a more referential and objective information by pictures:


1. El país de la eterna primavera.
The land of eternal spring.



2. Cultura Maya.
Maya culture.



3.  Arquitectura renacentista española. La Antigua Guatemala: Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO 1979.
Spanish renaissance architecture. La Antigua Guatemala: World heritage by UNESCO 1979.

La Antigua, Central Park.



4. En el cinturón de fuego del pacífico.
In the Pacific ring of fire.


La Antigua, 
Atitlan Lake

Lava




Mini Nu in Guatemala.






viernes, 2 de noviembre de 2012

Feeling like hibernating.

En la vida hay momentos para todo. Están los buenos, que no siempre duran y están también los malos que, por suerte, tampoco duran siempre. Por lo que, viendo que el viento no sopla tranquilo, tendré que serenarme yo. Tomarme un te en la terraza, con el sol del otoño y mis peludos (gatos y una perrita). Coger las cosas e irme a nadar, escribir 4 frases, cuidarme y hacer lo posible para que pronto la mar ondee rutinariamente tranquila.

No subestimes tu alrededor: Parc Natural del Montseny, Cataluña.



In life there are moments for everything. The good ones, that don't ever last, and the bad ones that luckily don't last forever. So, since the wind is not blowing calm, I must be the one to be relaxed. Drink a tea in the terrace with the autumn sun and my hairy pets. Pack my stuff and go swimming, right 4 sentences, take care of myself and make what is possible so that soon the sea will be normally calm.

Don't underestimate your surroundings: Montseny Natural Park, Catalunya.